Вы часто обсуждаете со своими друзьями то, что кто-то сказал? Вы пересказываете родителям, что сказал вам учитель? В таком случае вы используете косвенную речь - это значит, что вы пересказываете кому-то разговор, который состоялся. На этом уроке вы вспомните, как правильно переводить предложения из прямой речи в косвенную, и познакомитесь с глаголами, которые помогают вам передавать чьи-то слова наиболее достоверно, такие глаголы называются глаголами сообщения.
Косвенная речь может быть представлена косвенными утверждениями, вопросами, приказами и просьбами.
Reported speech can be given in reported statements, reported questions, orders and requests.
На этом уроке вы познакомитесь с косвенными утверждениями. Reported statements.
Если вы пересказываете чьи-то слова, обратите внимание на три пункта, которые, вероятнее всего, вам придется изменить:
Эти изменения происходят в соответствии с правилом согласования времен (Sequence of Tenses Rule) и логикой повествования.
David said, “I saw her yesterday.” - David said he had seen her the day before .
They said, “We are not eating now.” - They said they were eating then.
Change in tenses (backshift)
Direct speech |
Reported speech |
Present Simple
|
Past Simple
|
Present Continuous
|
Past
Continuous
|
Present Perfect
|
Past Perfect
|
Present Perfect Continuous
|
Past Perfect Continuous
|
Past Simple
|
Past Perfect
|
Past Continuous
|
Past perfect Continuous
|
Past Perfect
|
Past Perfect
|
Future Simple (will)
|
Future-in-the-Past (would)
|
She said, “I can read English books without a dictionary.” |
She said she could read English books without a dictionary.” |
Change in adverbs of place and time and demonstrative pronouns.
Direct speech |
Reported speech |
this morning/ afternoon/tonight |
that morning/ afternoon/ that night |
the following day/ the next day |
|
next week/ month |
the following week/ month |
a few days later |
|
last week/ month/year |
the week/ month/year before |
5 minutes/three days / a week ago |
5 minutes/ three days / a week before |
Хорошо, что в английском языке много глаголов, которые помогают передавать чьи-то слова, иначе речь звучала бы скучно: Она сказала…, он сказал….(She/he/they SAID ...)
Такие глаголы сообщения помогают точнее выразить, что человек чувствует, его точку зрения или что думает говорящий o чьих-то словах.
Чтобы правильно передать чью-то речь, необходимо использовать глагол сообщения с правильным значением.
Самые распространенные глаголы сообщения - say и tell. У них одинаковое значение - говорить; однако используем мы их по-разному.
we say something She said that she was tired. |
BUT we tell someone something She told him that she was tired. |
we sometimes use say to someone She said (to him) that she was tired. |
Вставьте said или told в предложения.
Put said /told in the sentence.
Правильные ответы:
Перепишите предложения в косвенной речи.
Правильные ответы:
Существуют еще глаголы сообщения, которые можно использовать вместо say и tell.
Однако с ними нужно быть внимательными при переходе из прямой речи в косвенную, так как эти глаголы влияют на структуру предложения, которое за ним следует.
Вот несколько структур.
Примечание
Глагол сообщение + (союз that ) придаточное предложение
(используем правило согласования времен)
Verb (that ) clause . (This is the same as with the verb SAY)
She said, “I will marry you.”
She agreed that she would marry him.
John decided that he would meet him on Sunday.
The teacher said: “This is the rule of Sequence of tenses.”
The teacher explained that was the rule of Sequence of tenses.
David promised that he would take me to the station.
Следующая структура отличается! Здесь вам не понадобится правило согласования времен, так как после глагола сообщения нужно использовать ИНФИНИТИВ.
Примечание
После некоторых глаголов можно использовать разные структуры.
Глагол сообщение + инфинитив глагола из предложения прямой речи.
Verb + to infinitive
She said, “I will marry you.”
She agreed to marry him.
John said, “I will see him on Sunday.”
John decided to see him on Sunday.
David said, “I will take you to the station.”
David promised to take me to the station.
Camilla said, “Let’s go to the cinema.”
Camilla offered to go to the cinema.
He said, “I do not want to go with you.”
He refused to go with me.
Вы познакомитесь с еще несколькими структурами, изучая приказы и просьбы в косвенной речи.
Перепишите предложение в косвенной речи, заполняя пропуски глаголами из таблицы.
promise decide explain agree offer refuse |
Mary _________ to take me to Prague.
She _______ to do it.
She _______ to have a cup of tea.
4. Chris said, “Yes, it was a great film.”
Chris ________
that the film had been great.
Angela _____ that she would be an architect.
Tom _______that he was late because he had missed the bus.
Правильные ответы:
1. “I promise I"ll take you to Prague,” said Mary.
Mary promised to take me to Prague. / Mary promised that she would take me to Prague.
2. “I am not going to do it,” she said.
She refused to do it.
3. “Would you like some tea,” she said.
She offered to have a cup of tea.
4. Chris: Yes, it was a great film.
Chris agreed
that the film had been great.
5. Angela said, “I will be an architect.”
Angela decided (that) she would be an architect. / Angela decided to be an architect.
6. Tom said: “I am late because I missed the bus.”
Tom explained that he was late because he had missed the bus.
Список литературы
Домашнее задание
Вставьте say или tell в предложения:
Перепишите предложение в косвенной речи, используя глаголы из таблицы как глаголы сообщения.
told refused offered promised agreed |
Наверняка вам не раз приходилось пересказывать слова другого человека в разговоре. Как вы себя при этом чувствовали?
На первых порах, скорее всего, не очень уверенно, ведь нужно учитывать множество факторов: изменить порядок слов в предложении или нет, воспользоваться ли другими временными формами, а может и не стоит, подобрать ли другие слова и т.д.
Как же все-таки корректно перевести прямую речь в предложении в косвенную или грамотно передать чужие слова? Давайте разбираться!
«Direct speech
» или прямая речь
— это слова какого-либо человека, передаваемые буквально так, как они и были произнесены. На письме прямая речь выделяется кавычками, а после слов, вводящих прямую речь, ставится запятая.
She says, "The lessons begin at 9 o’clock." - Она говорит: «Занятия начинаются в 9 часов».
«Indirect speech » («reported speech») или косвенная речь — это речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений. При этом запятая, отделяющая слова говорящего от прямой речи, и кавычки, в которые взята прямая речь, опускаются.
She says that the lessons begin at 9 o’clock. - Она говорит, что занятия начинаются в 9 часов.
В прямой речи человек обычно говорит от первого лица. Но в косвенной речи мы не можем говорить от лица этого человека. Поэтому мы меняем «я» на третье лицо.
She said, "I will buy a dress." - Она сказала: «Я куплю платье».
She said that she would buy a dress. - Она сказала, что купит платье.
Как известно, в любых правилах есть свои исключения. Так и в косвенной речи. Этих исключений не много, но их следует знать. Итак, правило согласования времен не соблюдается:
Не said that 22 December is the shortest day of the уеаг.
Он сказал, что 22 декабря — самый короткий день в году.
I said that I must meet her. - Я сказал, что мне надо встретить ее.
Kate: "Stay with me, Mark. I will cook something delicious." - Кейт: Останься со мной, Марк. Я приготовлю что-нибудь вкусное.
Mark to Elza: "Kate said she will cook something delicious." - Марк Эльзе: Кейт сказала, что приготовит что-то вкусное.
I answered that I hadn’t met her since we moved. - Я ответил, что не видел ее после того, как мы переехали.
"I was working at 6 o"clock." - He said that he was working at 6 o"clock. (если в предложении указано точное время действия)
"I had never seen such a big fish before my visit to an aquarium." - She said that she had never seen such a big fish before her visit to an aquarium.
В косвенной речи вопросы имеют прямой порядок слов, а вопросительный знак в конце предложения заменяется на точку.
Общие вопросы вводятся союзами «if » или«whether »:
I asked, "Have you seen my pen?" - Я спросил: «Ты видел мою ручку?»
I asked him whether/if he had seen my pen. - Я спросил, видел ли он мою ручку.
Специальные вопросы вводятся вопросительными словами:
He wondered: “Who on earth would buy this junk?!” - Он поинтересовался: «Кто вообще станет покупать эту рухлядь?!»
He wondered who on earth would buy that junk. - Он поинтересовался, кто вообще станет покупать эту рухлядь.
Краткий ответ на вопрос косвенной речи вводится союзом «that » без слов «yes »/«no »:
She answered, "Yes, I do." - Она ответила: «Да».
She answered that she did. - Она ответила утвердительно.
Такие предложения используются с глаголами «say », «tell », «order », «ask », «beg », а глагол в повелительном наклонении изменяется в форму инфинитива :
Mom told me, "Clean your room." - Мама сказала мне: «Прибери свою комнату».
Mom told me to clean my room. - Мама сказала мне прибрать свою комнату.
Отрицательная форма глагола в повелительном наклонении заменяется инфинитивом с предшествующей частицей not .
He said, "Don’t run in the corridor." - Он сказал: «Не бегайте в коридоре».
He said not to run in the corridor. - Он сказал не бегать в коридоре.
Для передачи косвенной речи существует множество вариантов. В таблице мы собрали некоторые глаголы — «introductory verbs », которые помогут вам передать чужую речь без постоянного использования «she said» или «he asked»:
Introductory Verb | Translation | Direct Speech | Reported Speech |
agree | соглашаться | “Ok, I was wrong.” | He agreed that he had been wrong. |
claim | заявлять | “I saw the UFO.” | He claimed that he had seen the UFO. |
complain | жаловаться | “You never share any secrets with me!” | She complained that I never share any secrets with her. |
admit | признавать | “I was really unfriendly to him.” | She admitted that she had been unfriendly to him. |
deny | отрицать | “I didn’t break your favorite cup!” | He denied that he had broken the cup. |
exclaim | воскликнуть | “I am so happy!” | She exclaimed that she was very happy. |
explain | объяснить | “You see, there’s no point in going there right now.” | He explained that there was no point in going there at that very moment. |
recommend | советовать | “You’d better stay at home.” | She recommended that we stayed at home. |
prove | доказывать | “See, the system works.” | He proved that the system worked. |
insist | настаивать | “You do need to be present at the meeting.” | They insisted that I need to be present at the meeting. |
regret | сожалеть | “If only I could go on a vacation this year.” | She regrets that she can’t go on a vacation this year. |
state | утверждать | “I have never seen the young man before.” | The witness stated that she had never seen the young man before. |
promise | обещать | “I will be back no later than eight o’clock.” | Dad promised that he will be back no later than eight o’clock. |
suggest | предлагать | “Shall we spend the evening together?” | He suggested that they spent the evening together. |
assert | утверждать | “Nuclear power is a safe and non-polluting kind of energy.” | The scientists asserted that nuclear power is a safe and non-polluting kind of energy. |
contend | заявлять | “The Earth may be much younger than previously thought.” | Some astronomers contend that the Earth may be much younger than previously thought. |
Косвенная речь и согласование времен довольно сложные темы, над которыми нужно практиковаться . Вы можете, например, пересказывать эпизод из сериала или передавать по-английски свои беседы с друзьями. Тренируясь делать это, не забывайте о синонимах к словам «say» и «ask», чтобы ваш пересказ не был однообразным.
Большая и дружная семья EnglishDom
Чтобы пересказать чьи-то слова, нам нужно использовать косвенную речь, а в ней существуют свои правила употребления времен и некоторых важных слов. Многие из этих правил можно понять интуитивно, но некоторые все-таки необходимо запомнить. С тем, как передавать утверждения в косвенной речи, мы и познакомимся на данном уроке.
Тема: Косвенная речь. [i]Reported Speech
Урок : Reported speech and reported statements
Прямая речь - это точные слова, которые были кем-то произнесены. Мы берем прямую речь в кавычки.
‘I’ll go to London’, she said.
Косвенная речь передает точное значение сказанного, но не точно такими же словами.
She said she would go to London.
Для указания говорящего можно использовать глаголы say и tell как в прямой, так и в косвенной речи. Важно заметить, что после глагола tell обязательно идет прямое дополнение (e.g. told me). После глагола say можно не ставить прямое дополнение, но если мы его все-таки ставим, то после say в таком случае будет стоять частица to (e.g. said to me).
She said , ‘I can’t drive’. → She said (that) she couldn’t drive.
She said to me , ‘I can’t drive’. → She said to me (that) she couldn’t drive.
She told me , ‘I can’t drive’. → She told me (that) she couldn’t drive.
Следующие выражения используются с глаголом say:
1. say good morning / evening, etc.
2. say something / nothing
3. say a few words
Следующие выражения используются с глаголом tell:
1. tell the truth
3. tell somebody one’s name
5. tell a secret
6. tell somebody the way
7. tell one from another, etc.
Чтобы построить предложение в косвенной речи, нам нужен вводный глагол (say, tell, explain, etc.), за которым последует оборот с that , хотя в разговорной речи само слово that часто опускается.
He said, ‘I feel sick’. → He said (that) he felt sick.
Притяжательные местоимения изменяются согласно контексту.
He said, ‘I’ll lend you my laptop’. → He said (that) he would lend me his laptop.
Рассмотрите таблицу изменений для обстоятельств времени и некоторых слов:
Direct speech |
Reported speech |
tonight, today, this week / month / year |
that night, that day, that week / month / year |
then, at that time, at once, immediately |
|
yesterday, last night / week / month / year |
the day before, the previous night / week / month / year |
tomorrow, next week / month / year |
the following day / the day after, the following / next week / month / year |
Таблица 1. Обстоятельства времени в косвенной речи
Когда вводный глагол стоит в прошедшем времени, времена основного предложения меняются согласно правилу.
Рассмотрите таблицу изменения времен:
Direct speech |
Reported speech |
Present Continuous |
|
Present Perfect Continuous |
Past Perfect Continuous |
Past Continuous or Past Perfect Continuous |
|
Future-in-the Past (would) |
|
remains the same |
Таблица 2. Времена в косвенной речи
Мы не производим никаких изменений над временами, когда:
1. основное предложение выражает всегда правдивую истину, закон природы;
2. основное предложение относится ко 2 или 3 типу условных предложений;
3. основное предложение выражает сожаление или пожелание (wish).
‘The Earth is a planet’, he said. → He said (that) the Earth is a planet.
‘If you studied more, you’d pass your test’, he said. → He said (that) if you studied more, you’d pass your test.
‘I wish I were famous’, he said. → He said (that) I wish I were famous.
Если вводный глагол стоит в одном из времен группы Present или Future, в основном предложении не происходит никаких изменений во временах.
‘Nina can read’, she says. → She says that Nina can read.
Когда мы говорим о неком факте, который все еще актуален или правдив на настоящий момент, мы можем менять, а можем и не менять грамматические времена основного предложения при переводе его в косвенную речь.
Грамматические времена меняются, когда мы говорим о чем-то, что уже не актуально или неверно на момент речи.
‘I’m travelling to England next week’, he said.→He said (that) he is travelling / was travelling to England next week.
(up-to-date reporting - immediately reported after being said)
‘I’m travelling to England in January’, he said. (Now it’s February) →He said he was travelling to England in January. (The trip is over since it’s February. Out-of-date reporting)
‘The Earth is flat’, he said. → He said the Earth was flat. (It’s not true.)
Rephrase the following sentences as in the example:
1. We spoke quietly because we didn’t want to wake the baby.
e.g. We spoke quietly so as not to wake the baby.
2. Although he was ill, he still went to work.
3. What a lovely house!
4. How happy you look!
5. This is the university I went to.
6. You run so fast!
7. She has such lovely eyes!
8. What a beautiful dress!
9. Despite being tired, she still watched the late film!
10. I didn’t tell you because I thought you’d be upset.
1. "I have something to tell you," I said to her.
2. "I met her for the first time on a warm sunny morning last spring," he said.
3. "I am going to call again tomorrow, mother," she said.
4. "I"ve been to Turkey twice, but so far I haven"t had time to visit Istanbul," said Robert.
5. "It will be very difficult to persuade her to take care of herself, doctor," I replied.
6. "The president is to come to Madrid the day after tomorrow," said the BBC announcer.
7. "We have a lift but very often it doesn"t work," they said.
8. "We have bought a new flat. But we don"t like it so much as our last one," said my cousin.
9. "I have left a message for him, but he hasn"t phoned yet," she said.
10. "I"ve no idea who has done it but I"ll find out," said Peggy.
11. He said, "My mother has just been operated on."
12. "I"ll come with you as soon as Fin is ready," she replied to me.
13. I have a French lesson this evening and I haven"t done my homework yet," said the little boy.
14. "She has been sitting in the garden since the police came," I said to the officer.
15. "You haven’t closed the window and has forgotten to turn off the light," he pointed out.
Очень часто в речи нам нужно передать чьи-либо слова (кто-то что-то сказал), и зачастую мы это делаем своими собственными словами, избегая прямой речи. Как мы это делаем? Очень просто, мы превращаем её в придаточное предложение.
John said, «I want to get a new job». – Джон сказал: «Я хочу получить новую работу».
John said (that) he wanted to get a new job. – Джон сказал, что он хочет получить новую работу.
О том, как это сделать корректно мы и будем говорить далее.
В английском языке есть ряд особенностей, которые следует учитывать при изменении прямой речи в косвенную.
Для того чтобы перевести прямую речь в косвенную, нужно опустить запятую после слов, вводящих прямую речь, и кавычки. Часто косвенная речь в английском языке вводится союзом that , который, впрочем, может быть опущен (именно поэтому мы поставили слово that в скобки в примере выше).
Вы должны были обратить внимание, что у нас изменилась временная категория (I want на I wanted ), подобное явление в английском языке называется согласование времён (это зависимость времени глагола в придаточном предложении от времени глагола в главном).
В таблице ниже Вы сможете увидеть все случаи подобных трансформаций.
Если сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, то сказуемое придаточного будет стоять в том самом времени, которое было в прямой речи.
Немного сложнее ситуация, если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, здесь как раз и вступает в силу те самые правила согласования времён.
Прямая речь (Direct Speech) | Косвенная речь (Indirect Speech) |
---|---|
Present Simple | Past Simple |
He said, «I go to bed» – Он говорит: «Я иду спать». | He said (that) he went to bed. – Он сказал, что идёт спать. |
Present Continuous | Past Continuous |
Mark said, «I am doing my homework». – Марк говорит: «Я делаю мою домашнюю работу». | Mark said (that) he was doing his homework. – Марк сказал, что делает свою домашнюю работу. |
Past Simple | Past Perfect |
She said, «I made a cake». – Она сказала: «Я приготовила торт». | She said (that) she had made a cake. – Она сказала, что приготовила торт. |
Present Perfect | Past Perfect |
Alex said, «I have been to London». – Алекс сказал: «Я был в Лондоне». | Alex said (that) he had been to London. – Алекс сказал, что он был в Лондоне. |
Past Continuous | Past Perfect Continuous |
They said, «We were playing football». – Они сказали: «Мы играли в футбол». | They said (that) they had been playing football. – Они сказали, что играли в футбол. |
Present Perfect Continuous | Past Perfect Continuous |
She said, «I have been watching this film for 2 hours». – Она сказала: «Я смотрела этот фильм на протяжении двух часов». | She said (that) she had been watching that film for 2 hours. – Она сказала, что смотрела тот фильм на протяжении двух часов. |
Future Simple | Future Simple in the Past |
He said, «I will buy a car». – Он сказал: «Я куплю машину». | He said (that) he would buy a car. – Он сказал, что купит машину. |
Past Perfect | НЕ ИЗМЕНЯЕТСЯ |
James said, «I had built my house». – Джеймс сказал: «Я построил дом». | James said (that) he had built his house. – Джеймс сказал, что построил дом. |
Past Perfect Continuous | НЕ ИЗМЕНЯЕТСЯ |
She said, «I had been reading for 3 hours». – Она сказала: «Я читала на протяжении трёх часов». | She said (that) she had been reading for 3 hours. – Она сказала, что читала на протяжении трёх часов. |
Важно также помнить, что кроме самих глаголов при согласовании времен нам нужно учитывать и изменение наречий и местоимений .
Личные и притяжательные местоимения
Olga said, «I
will give you
back your
book». – Ольга сказала: «Я отдам тебе твою книгу».
Olga said (that) she
would give me
back my
book. – Ольга сказала, что она отдаст мне мою книгу.
Вы не можете сказать:
you back your book. – Ольга сказала мне, что она отдаст тебе твою книгу.
а, как и в русском, Вы скажете:
Olga said that she would give me back my book. – Ольга отдаст мне мою книгу.
Указательные местоимения и наречия времени и места
Прямая речь | Косвенная речь |
---|---|
this (этот) | that (тот, этот) |
these (эти) | those (те, эти) |
now (теперь) | then (тогда) |
here (здесь) | there (там) |
today (сегодня) | that day (в тот день) |
tomorrow (завтра) | the next day (на следующий день) |
the day after tomorrow (послезавтра) | two days later (через два дня) |
yesterday (вчера) | the day before (накануне) |
the day before yesterday (позавчера) | two days before (двумя днями раньше) |
ago (тому назад) | before (раньше) |
next year (в будущем году) | the next year, the following year (в следующем году) |
last night (вчера вечером, ночью) | the previous night (предыдущим вечером, ночью) |
То есть при переводе в косвенную речь нашей фразы:
Richard said, «I went to my parents yesterday ». – Ричард сказал: «Вчера я ездил к моим родителям».
Мы получим:
Richard said (that) he had gone to his parents the day before . – Ричард сказал, что вчера ездил к своим родителям.
Ещё пример:
She said, «I saw this
film last night
». – Она сказала: «Я видела этот фильм прошлой ночью».
She said (that) she had seen that
film the previous night
. – Она сказала, что видела тот фильм предыдущей ночью.
Вам также пригодится информация о том, как ведут себя модальные глаголы при переходе из прямой в косвенную речь.
Mike said, «I can
cook this dish». – Майк сказал: «Я могу приготовить это блюдо».
Mike said (that) he could
cook that dish. – Майк сказал, что он может приготовить то блюдо.
She said, «I could
go to school». – Она сказала: «Я могла пойти в школу».
She said (that) she could
go to school. – Она сказала, что могла пойти в школу.
Иногда нам также нужно переделать условные предложения в косвенную речь.
I тип условного предложения меняется по правилам согласования времён.
If the weather is
fine, I will
go outside. – Если погода будет хорошая, я пойду на улицу.
He said if the weather was
fine, he would
go outside. – Он сказал, что если погода будет хорошей, то он пойдёт на улицу.
Условные предложения II и III типа не меняют свою форму.
II тип:
If the weather were
fine, I would
go outside. – Если бы погода была хорошая, я бы пошёл на улицу.
I said if the weather were
fine, I would
go outside. – Я сказал, что если бы погода была хорошая, то я бы пошла на улицу.
III тип:
If the weather had been
fine yesterday, I would have gone
outside. – Если бы погода была хорошая вчера, то я бы вышел на улицу.
I said if the weather had been
fine, I would have gone
outside. – Я сказал, что если бы погода была хорошая вчера, то я бы вышел на улицу.
Теперь такой момент, допустим у Вас есть вопрос в прямой речи , который нужно перенести в косвенную речь.
В отличие от вопроса в прямой речи, где в большинстве случаев существует обратный порядок слов (кроме вопросов к подлежащему) – перед подлежащим стоит сказуемое или его часть,
вопросы в косвенной речи имеют структуру повествовательного предложения, т.е. прямой порядок слов (подлежащее, за ним сказуемое)
Знак вопроса в конце такого предложения отсутствует, вспомогательный глагол to do в Present и Past Indefinite не употребляется.
She asked me, «When did you see me?» – Она меня спросила: «Когда ты меня видела?»
She asked me when I had seen her
. – Она меня спросила, когда я её видела.
He asked me, «Who showed you my notes?» – Он меня спросил: «Кто показал тебе мои записи?»
He asked me who had shown
me his notes. – Он меня спросил о том, кто показал мне его записи.
Тут мы видим вопрос к подлежащему, и здесь вообще нет вспомогательного глагола.
Общие вопросы заменяются придаточным предложением, которое присоединяется к главному при помощи союзов if и whether , имеющих значение частицы ли. Запятая не ставится.
She asked me, «Do you know my husband?» – Она меня спросила: «Ты знаешь моего мужа?»
She asked if (whether)
I knew her husband. – Она меня спросила, знаю ли я её мужа.
И последний случай, с которым Вы можете столкнуться в этой теме – это преобразование повелительного наклонения . В косвенной речи повелительное наклонение заменяется инфинитивом.
He said to me, «Open the window». – Он мне сказал: «Открой окно».
He asked me to
open the window. – Он попросил открыть окно.
Если прямая речь выражает приказ , тогда мы заменяем глагол to say (сказать) на to tell (велеть, сказать) или to order (приказывать) . Если прямая речь выражает просьбу, тогда глагол to say мы заменяем на to ask (просить)
She said to me
, «Give me a pen». – Она сказала: «Дай мне ручку».
She told me
to give her a pen. – Она мне сказала дать ей ручку.
Что касается отрицательной формы, в косвенной речи в повелительном наклонении отрицание заменяется инфинитивом с частицей not .
James said to her, «Don"t go». – Джеймс ей сказал: «Не уходи».
James asked her not to go
. – Джеймс попросил её не уходить.
Перевести в косвенную речь. Согласование времен из прямой речи в косвенную. Давайте поймем как же переводить прямую речь в косвенную в английском языке.
Согласование времен из прямой речи в косвенную в английском языке
Прямая речь – Direct Speech | Косвенная речь – Reported Speech |
В английском языке при построении прямой речи все также, как и в русском языке:
|
Утверждение – Statement
|
Ed said, ‘I play football every week.’ — Эд сказал: «Я играю в футбол каждую неделю».
They asked, ‘Where is the teacher’s office?’ — Они спросили: «Где кабинет учителя?». Обратите внимание на пунктуацию. После глагола стоит запятая, а кавычки обычно используются одинарные (но это не принципиально). В кавычках цитата начинается с заглавной буквы. |
He said, ‘I’
m
having a good time’ -Он сказал: “Я хорошо провожу время». – прямая речь.
He said (that) he was having a good time. – Он сказал, что хорошо проводит время. |
Что меняется при переводе из прямой речи в косвенную в утвердительном предложении на английском языке?
Таблица «Согласование времен» -1
То есть, если уточняем кому мы это говорим, в косвенной речи меняем said на told (told me, told him, told Jack, told his mother…)
Если не уточняем кому мы это говорим – оставляем said
Все это меняется в зависимости от того кто, кому и что говорит. Например:
Таблица «Согласование времен» -2
Direct Speech | Reported Speech |
George said to me, ‘I
like you
‘ -Джордж сказал мне: «Я
тебя
люблю».
I – личное местоимение (кто любит?) you – указательное местоимение (любит кого?) |
George told me he
liked me
. – Джордж сказал мне, что он
меня
любит.
Раз сказал Джордж, значит ОН любит МЕНЯ Поменяли: I-he\ you- me |
Kate said, “My
room is a mess”. – Кейт сказала: «Моя
комната в бардаке»
(У меня в комнате бардак) – притяжательное местоимение — my |
Kate said (that) her
room was a mess. –Катя сказала, что её
комната в бардаке.
(У неё в комнате бардак). Меняем my — her |
Тут вариантов может быть множество, поэтому общей схемы нету, надеюсь примеры понятны.
Мы изменяем время смыслового глагола, когда специальное слово (say, ask) стоит в прошедшем времени (said, asked) . Делаем это потому что по правилам грамматики английского языка мы находимся в другой момент времени относительно того, когда эти слова произносились. Показывает, что с того момента уже прошло какое – то время .
Таблица «Согласование времен» -3
К тому времени, когда мы говорим о идеи Питера, уже далеко не суббота. Она в прошлом. И мы в английском предложении меняем глагол to be в форме am на прошедшее время — was, чтобы это показать.
Как же меняются глаголы в постановке их в косвенную речь, если речь идет о прошедшем времени. Помним, что в русском переводе ничего не меняется . Не надо переводить прошедшим временем, если в прямой речи было настоящее время!!! Перевести в косвенную речь
Таблица «Согласование времен» -4 Перевести в косвенную речь
Direct Speech | Reported Speech |
Present Simple Harry said, ‘Sam eats everything.’Гарри сказал : «Сэм всё ест ». | Past Simple Harry said (that) Sam ate everything.Гарри сказал, что Сэм всё ест . |
Present Continuous Anna said, ‘I’m working late.’Анна сказала: «Я работаю допоздна». | Past Continuous Anna said (that) she was working late.Анна сказала, что она работает допоздна. |
Past Simple Fiona said, ‘It rained all day.’Фиона сказала: «Дождь шел целый день». | Past Perfect Simple Fiona said (that) it had rained all day.Фиона сказала, что дождь шёл целый день. |
Past Continuous Dan said,’We were listening to music’.Дэн сказал : «Мы слушали музыку ». | Past Perfect Continuous Dan said (that) they had been listening to music.Дэн сказал, что они слушали музыку. |
Слова When \ while с временем Past Simple и Past Continuous Viki said, ‘I was cooking when the phone rang’.Вики сказала: «Я готовила еду, когда позвонил телефон». | Не меняются Viki said (that) she was cooking when the phone rang.Вики сказала, что она готовила, когда позвонил телефон. |
Present Perfect Simple James said, ‘I have read the book.’Джеймс сказал: « Я прочитал книгу». | Past Perfect Simple James said (that) he had read the book.Джеймс сказал, что он прочитал книгу. |
Present Perfect Continuous Nadia said, ‘I’ve been studying all morning.’Надя сказала: «Я училась все утро» | Past Perfect Continuous Nadia said (that) she’d been studying all morning.Надя сказала, что она училась все утро. |
Past Perfect Simple Tom said, ‘We had already left .’Том сказал: «Мы уже ушли». | Не меняется Tom said (that) they had already left . Том сказал, что они уже ушли |
Past Perfect Continuous Susan said, ‘I had been running .’Сьюзан сказала: «Я бегала». | Не меняется Susan said (that) she had been running .Сьюзан сказала, что она бегала. |
will David said, ‘She’ll call us.’Дэвид сказал : «Она нам позвонит ». | would David said (that) she would call them.Дэвид сказал, что она позвонит им. |
am\ are\ is going to Claire said, ‘They’re going to sing.’Клэр сказала: «Они собираются петь» | was \ were going to Claire said (that) they were going to sing.Клэр сказала, что они собираются петь. |
Инфинитив с или без частицы to Ian said, ‘It’s silly not to go .’Ян сказал: «Это глупо не пойти». | Не меняется Ian said (that) it was silly not to go .Ян сказал, что это глупо не пойти. |
Модальные глаголы:
Таблица «Согласование времен» -5 Перевести в косвенную речь
Direct Speech |
Reported Speech |
May\might Fred said, ‘It may not be easy.’Фред сказал: «Это может быть нелегко». | Might Fred said (that) it might not be easy.Фред сказал, что это может быть нелегко. |
Can\ could Chris said,’You can leave.’Крис сказал: «Ты можешь идти». | Could Chris said (that) I could leave.Крис сказал, что я могу идти. |
Should Martha said,’We should pay’.Марта сказала: «Мы должны заплатить». | Should Martha said (that) they should pay.Марта сказала, что они должны заплатить. |
Must \ have to Eddie said, ‘ The door must close’Эдди сказал: «Дверь нужно закрыть» | had to Eddie said (that) the door had to close.Эдди сказал, что дверь нужно закрыть. |
Ought to Mark said, “I ought to do it.’Марк сказал: «Я должен это сделать». | Ought to Mark said (that) he ought to do it.Марк сказал, что он должен это сделать. |
Вконтакте